‘Fonny’ enthousiast ontvangen in de Franstalige pers

Fonny, de Franse vertaling van Terug naar Neerpelt, is bijzonder goed ontvangen in Frankrijk en Franstalig België. Het boek, de tiende titel van Lieve Joris bij Actes Sud, verscheen begin juni, tezamen met de pocketeditie van haar voorlaatste boek Sur les ailes du dragon. Lieve Joris was o.a. te gast in ‘La Grande Table’ en ‘Le Temps des Écrivains’ van France Culture, in ‘L’Heure Bleue’ van Laure Adler bij France Inter en op het festival Étonnants Voyageurs in Saint-Malo.

Enkele citaten uit de Franstalige pers:

‘Een prachtig intiem maar ook absoluut universeel verhaal van een van de grootste auteurs van Vlaanderen.’ – Guy Duplat in La Libre Belgique (BE)

‘In dit verhaal over een teloorgang schetst Joris voor het eerst een beeld van zichzelf en van haar familie dat des te aangrijpender is omdat de schrijfster nooit had gedacht het op een dag te zullen vertellen.’ – Nicky Depasse in Le Monde (FR)

‘Lieve Joris publiceert een opmerkelijk familieverhaal, doorweven met subtiele tafereeltjes en anekdotes, rond het wilde leven en het tragische lot van een oudere broer die zowel bewonderd als vervloekt werd. […] Ze was afwezig toen bomma stierf, de grootmoeder tot wie ze haar toevlucht zocht. Ze is afwezig als Fonny sterft. We zijn vaak afwezig als degenen die we liefhebben, ons verlaten. Deze afwezigheden omvormen tot aanwezigheid is de magie waartoe een boek in staat is.’ – Philippe Lançon in Libération (FR)

‘In het begin duizelt het je even, wát een familie, maar naarmate je verder leest, spitst alles zich toe op het duistere parcours van een verleidelijke, getalenteerde en destructieve engel. En op ieders vraag: hoe aan hem te ontkomen zonder hem in de steek te laten?’ – Valérie Marin La Meslée in Le Point (FR)

‘Lieve Joris blikt terug op de familie Joris in dit intieme en prachtige verhaal waarin zowel het lot van Fonny als dat van Lieve zelf zich ontvouwt. […] Een verhaal dat tegelijkertijd een mooi document is over het België van eergisteren.’ – Jean-Claude Vantroyen in Le Soir (BE)

‘Via het ongeluk van haar broer Fonny, het “zwarte schaap” van de familie, onderneemt de auteur uit Neerpelt een aangrijpende zoektocht naar zijn geschiedenis en geeft zij een stem aan de schare personages die zich heeft verzameld rond het slachtoffer.’ – Aliénor Debrocq in L’Echo (BE)

‘Lieve blikt terug op haar jeugdherinneringen in Neerpelt, probeert het proces van zelfvernietiging van haar broer te begrijpen, verduidelijkt haar eigen verlangens om te ontsnappen, ver weg van dit “woelige familiebad”. En nooit, nooit veroordeelt zij.’ – Marianne Payot, L’Express (FR)

‘Lieve Joris slaagt erin met humor te schrijven over de ergste situaties en doet ons gaandeweg begrijpen hoezeer ze gehecht is aan haar familie, maar ook hoe groot haar behoefte is om weg te gaan. Ze onthult hoe ze zichzelf heeft ontplooid in die gekwelde omgeving en exploreert de mysterieuze mechanismes die aan het werk zijn in familiebanden. – Elisabeth Miso, Florilettres (FR)

‘Het is het verhaal, soms hard maar nooit verstikkend, van een tijdperk dat kantelt, dat zich oorlogen herinnert maar droomt van bevrijding, van het mysterie van familiebanden, zwaar en dierbaar, van de onvoorwaardelijke en reddende liefde van een grootmoeder, de oorzaak ook van een leven als schrijver. En wat een schrijver… Fonny is een zo eerlijk en persoonlijk boek dat we ons er allemaal in herkennen.’ – Jean-Luc Cambier, Moustique (BE)