Lieve Joris in het Turks

De Turkse uitgeverij Tekin heeft in één klap vier titels aangekocht van Lieve Joris. Nog dit jaar zal Dans van de luipaard verschijnen, waarna ook Joris’ nieuwste boek, Op de vleugels van de draak, haar bestseller De poorten van Damascus en de verhalenbundel Zangeres op Zanzibar in het Turks worden vertaald.

Tekin Publishing House is een van de oudste Turkse uitgeverijen en heeft een klinkende reputatie op het gebied van zowel non-fictie als fictie. Sinds kort publiceert Tekin ook vertaalde boeken.

Joris’ werk zal verschijnen in de serie ‘Dünyayı Anlamak’, dat ‘De Wereld Begrijpen’ betekent, laat Ayşe Gorur van Tekin weten. ‘Lieve Joris past uitstekend in ons fonds. Turkije is een melting pot van culturen en haar schrijfstijl, haar sociale en politieke schetsen evenals de manier waarop zij andere culturen benadert, sluiten goed aan bij het interessegebied van de moderne Turkse lezer.’

Lieve Joris is internationaal bekend als schrijfster van non-fictie boeken over de Arabische wereld, Oost-Europa en Afrika. Haar werk werd in vele talen vertaald en meermaals bekroond. In Frankrijk ontving zij de Prix de l’Astrolabe en de Prix Nicolas Bouvier, in Engeland werd haar boek The Rebels’ Hour genomineerd voor de T.R. Fyvel Book Award.